Tại Đài Loan, người ta tin rằng những linh hồn còn vương vấn trần t🍬hế sẽ lang thang quấy phá con người trong cả tháng 7 âm lịch. Ngày đầu tiên của tháng cô hồn tại đây được đánh dấu bằng việc mở cổng chùa chiền. Những cánh cổng này tượng trưng cho cổng âm thế.
Vào ngày 12 âm, người ta sẽ thắp đèn trên 🥀những bàn thờ chính. Ngày thứ 13 sẽ là dịp người dân bắt đầu làm đèn trời và thả lên vào hôm sau. Người Đài Loan cũng đốt nhang, hóa vàng mã và cúng đồ ăn cho những linh hồn 🔯để tránh bị quấy phá nhà cửa. Ngoài ra họ cũng có một số điều kiêng kỵ cho tháng này giống như văn hóa Việt Nam.
Bơi lội trong tháng cô hồn là điều tối kỵ bởi người ta tin rằng các linh hồn có thể sẽ dìm chết những ai gần sông nước để siêu thoát. Điều này lại khá tốt cho những ai ít tin vào thế giới tâm linh bởi bãi biển sẽ 𒀰vô cùng vắng vẻ.
Trẻ nhỏ và thanh niên khô꧋ng nên đi chơi khuya bởi người ta t෴in rằng đây là những đối tượng dễ bị ma bắt vía.
Người Đài Loan tin rằng tiếng huýt sáo vào buổi tối sẽ thu hút các linh hồn đi theo vàꦿ ám họ trong một thời gian dài🥃.
Khách du lịch tới Đài Loan nên tránh ngồi hàng ghế đầu khi xem tuồng Gezaixi trong tháng cô hồn. Hàng ghế sát 🤪sân khấu tuồng luôn được để trống cho những khán giả ph🐎ía bên kia thế giới.
Nhặt tiền rơi vãi trên đường về nhà được coi là sẽ mang đến điềm gở, đặc biệt nếu ai đó nhặt và⭕ng mã sẽ thể hiện sự xúc phạm với những linh hồn.
Người Đài Loan cũng tin rằng mỗi người đều có hai ngọn lửa trên vai để bảo vệ tâm hồn. Khi ai đó vỗ vai và bạn chỉ quay đầu lại sẽ dập tắt những ngọn lửa này và dễ bị ma đeo bám quấy phá. Do đó, khi có ai đó gọi từ phía sau, bạn nên quay ꦆcả người lại chứ không chỉ riêng đầu.
Những con côn trùng hiếm bay vào nhà được cho là hiện thân💧 của người thân quá cố về thăm con cháu. Đó có thể là bướm đêm, châu chấu nhưng không bao gồm loài gi𒁏án.
Không dựa lưng vào tường. Ma quỷ đặc biệt thích lảng vảng gần tườ⭕ng và góc tối, do đó những nơi này thường có nhiệt độ thấp hơn.
Phạm Huyền