Khác𓆉h du lịch nhìn về phía miền bắc Triều Tiên qua ống nhòm gần khu phi q▨uân sự. Ảnh: AP. |
Suốt hơn 50 năm qua, Bắc Triều Tiênꩵ và Hàn Quốc về mặt kỹ thuật vẫn đang trong tình trạng chiến tranh, và hai bên biên giới được cho là có hàng trăm nghìn quân nhân đồn trú.
Bên trong một khán phòng nhỏ ở phía nam khu DMZ, một nhóm khách du lịch người Cꦛanada, Mỹ, Australia và New Zealand xem phim tài liệu, chiếu cảnh những hàng rào thép gai và binh🌃 sĩ - những hình ảnh biểu tượng của DMZ.
Phim nói về tiến trình hòa giải quan hệ giữa hai miền trong mấy năm qua, trong đó có cuộc gặp lịch sử giữa các nhà lãnh đạo hai miền hồi năm 2000; những cuộc đoàn tụ thân nhân và💞 việc hợp tá😼c kinh tế.
"Hòa bình đang đến với DMZ", giọng nói trong phim tuyên bố. "Thế kỷ 21 kỷ nguyên cùng tồn tại hòa bình và hai miền sẽ thoát khỏi sự chꦬia cắt đau đớn".
Được thiết lập cuối cuộc chiến tranh Triều Tiên năm 1953, khu vực rộng 4 km vuông ở lᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚàng Bàn Môn Điếm (Panmunjon) nằm trên đường biên giới dài hơn 240 km giữa nam và bắc bán đảo Triều Tiên. Trong cuốn hướng dẫn du lịch toàn cầu Lonely Planet, nó được mô tả là "mảnh đất kỳ dị và đáng ngại nhất hành tinh".
Mấy năm trở lại đây, khu vực này mang hình ảnh của điểm du lịch với nhiều cửa hàng đồ lưu niệm, từng dãy xe buýt và những quꦜân nhân chụp hình cùng du khách.
Bất chấp cuộc khủng hoảng hạt nhân đang diễn ra, các xe chở khách du lịch vẫn nố🌺i đuôi nhau đến khu phi quân sự. Giá cho mỗi tour một ngày này là 42 USD.
Binh sĩ Hàn Quốc chĩa súng về phía bắc, tại một trạm quan sát ở khu phi quân sự liên Triều. Ảnh: AFP. |
Người hướng dẫn du lịch có đề cập đến vụ thử hạt nhân và tên lửa mới đây của Bắc Triều Tiên, nhưng cũng nói đến Khu công nghiệp Kaesong ��như một biểu tượng của quan hệ nồng ấm lên giữa hai miền. Khu này nằm ở phần phía bắc, gồm các nhà máy thuộc sở hữu của người Hàn Quốc, sử dụng 6.000 nhân ♑công miền bắc và khoảng 1.000 lao động miền nam, làm các sản phẩm để tiêu thụ nội địa.
Andy Fawcett, 30 tuổi, là một du khách người Canada. Anh từ Ottawa đến Hàn Quốc để làm đám ൲cưới với một cô gái địa phương. Vợ tương lai của Fawcett không được theo chuyến đi này, bởi công dân Hàn Quốc bị cấm vào khu vực an nin😼h chung giữa hai miền.
Các khách du lịch được hướng dẫn viên là quân nhân Mỹ cho phép "vào bên trong Bắc Triều Tiên" - đó là một trong các tòa nhà nằm giữa đường phân chia hai nước. Du khách không được phép chỉ trỏ, làm cử chỉ hay có bất cứ các🧸h giao tiếp nào với các quân nhân Bắc Triều Tiên.
Khi các khách du lịch hỏi về ảnh hưởng của vụ thử hạt nhân, hướng dẫn viên người Mỹ nói rằng Mỹ đang "làm nhiều việc" một cách bí mật, như💟ng không điều thêm nhân viên đ🐭ến biên giới bởi điều đó có thể bị hiểu là dấu hiệu của sợ hãi.
Sau khi đi một vòng, Fawcett nói rằng "một số khách nữ trong đ🦂oàn lúc đầu có vẻ căng thẳng, nhưng binh sĩ đã khiến chúng tôi cảm thấy ổn hơn".
Một🎉 du khách khác tên là John Duffy, người từng hỏi lãnh sự quán Canada là đến Hàn Quốc có an toàn không, thì nói: "Trên TV không giốꦺng thực. Tôi cứ ngỡ là ở đây đáng sợ lắm".
T. Huyền (theo Toronto Star, NPR)