Theo Telegraph, làn sóng người Kurd mới nhất từ phía bắc Syria đổ sang Thổ Nhĩ Kỳ cho rằng tình hình🐎 dường như còn tồi tệ hơn kể từ khi liên minh do Mỹ đứng đầu bắt đầu các cuộc không kích vào sào huyệt của IS.
Một số người cho hay IS chỉ còn cách thành phố Kobani, một trong những cộng đồng người Kurd lớn nhất, vài km. Có vẻ như chúng đã kiểm soát được một ngọn đồi cách đó 10 km về phía tây. Tổ chức Theo dõi Nhân quyền Syria cho hay các phiến quân cũng chiếm được một ngôi làng chỉ𒀰 cách Kobani 7 km về phía đông.
Hầu hết cư dân ở đây đã đi lánh nạn từ tuần trước, sau khi quân du kích bảo vệ thành phố phải rút lui vì thấ🌠t bại trước một đợt tiến công của IS.
Những người tị nạn trên bác bỏ các đợt không kích của phương Tây thậm chí với sự khinh miệt, khác hẳn với những lời ca tụng dành cho Tổng thống Barack Obama ở thị trấn Suruc, biên giới Thổ Nhĩ Kỳ, khi hàng nghìn người tị nạn đổ về đây vài ngày trước. Chỉ có một số người ở Kobani tin rﷺằng họ vẫn đang an toàn vào thời điểm này và có thể được bảo vệ nhờ hành động của liên minh.
"Chúng tôi đã chờ đợi người Mỹ với những hy vọng lớn lao, nhưng khi họ đến, họ chẳng làm được gì", Mahmoud Mohammed-Ali, một nông dân nói. "Máy bay cứ bay loanh quanh và không làm gì cả. Những nơi họ tấn công là nhữꦇng vùng♒ trống không, không phải các trung tâm của ISIL", ông nhắc đến một cách gọi khác của IS.
"Càng ngày mọi thứ càng tồi tệ hơn và 🉐ISIL đang tiến gần Kobani, thị trấn 100 năm tuổi. Chưa đến một ngày nữa nó sẽ bị phá hủy", ông n🐼ói thêm.
Hakmat, 25 tuổi, từ chối tiết lộ tên vì sợ bị trả thù, kể lại nỗi kinh hoàng khi phát hiện thi thể của bà Zaheda Jara, một phụ nữ 70 tuổi tàn tật ở làng Chort, cách Kobani 19 km. Các phiến quân IS đã tấn công vào ngôi làng, đốt phá ꩲvà cướp bóc.
"Một nhóm n꧃gười đã đến nhà bà ấy để giúp bà chạy trốn꧑ cuộc chiến vì họ biết bà không có chân và không thể tự đi được hay trốn thoát", Hakmat nói, mắt anh đỏ ngầu vì thiếu ngủ. "Họ thấy một người đàn ông mặc thường phục bẩn thỉu đang chặn cửa. Họ nghĩ ông ta là một dân làng nhưng sau đó hắn lấy ra một con dao khắc rất lớn. Lúc đó, ba chiếc xe chở súng Doshka (súng máy hạng nặng có từ thời Xô Viết) xuất hiện và bắt đầu bắn vào những người muốn chạy trốn. Khi họ quay lại để gặp Zaheda, bà ấy đã bị chặt đầu".
Câu chuyện trên tương tự với những gì mà đoàn người rời khỏi Syria trước đó từng kể về sự tàn bạo của IS khi chúng sẵn sàng ra tay với bất kỳ người nào, ở bất kể độ tuổi nào. Ahmad Na'asan, một cụ già 98 ở làng Duarat, bị chúng chặt đầu. Một cụ ông 85 tuổi và nhiều trẻ em cũng chung số phận. T▨hậm chí, những kẻ cực đoan còn cắt bỏ thai nhi từ bụng của các phụ nữ có thai, Hakmat kể.
Hogar Hassan, 24 tuổi, thì kể về một n♓gười đàn ông trung niên bị chúng ép uống thuốc độc ở làng Karamogh. "Một cụ già 80 tuổi đã chứng kiến nó và kể với mọi người trong làng toàn bộ câu chuyện", anh nói. "Ôn꧟g kể người đàn ông ban đầu run lẩy bẩy, sau đó đầu ông ấy sưng lên như một quả bóng. Chúng dọa vợ ông rằng nếu khóc lóc gào thét là chúng sẽ chặt đầu".
Sowsan Dawud, 33 tuổi, đứng trong một căꦯn lều t♍ạm ngoài trời dành cho những người tị nạn mới đến ở Thổ Nhĩ Kỳ, kêu gọi phương Tây hành động để "quét sạch ISIL khỏi Syria".
"Hãy là♌m điều đó bằng mọi giá", 🍷cô nói. "Bằng cách ném bom, triển khai quân đội, thậm chí bằng cách đưa chúng sang Mỹ. Chúng tôi chỉ muốn về nhà và sống yên ổn".
Yahya Hanni, 41 tuổi, người đã cùng vợ và 9 đứa con qua đêm ở Kobani khi IS ném bom gần đó, cho hay nhóm này 🙈đã tránh được các đợt không kích của Mỹ bằng cách cắm cờ của người Kurd trên thành trì của chúng để đánh lừa các máy bay ném bom.
"Người Mỹ đã ném bom làng Khazane, nhưng như thế là không đủ", anh nói. 🌠"Chúng tôi cần người Mỹ và cộng đồng quốc tế đến đây và tiêu diệt ISIL. Chúng đang bao vây Kobani với một số lượng lớn ở cả ba phía".
Anh Ngọc