Đừng nhầm đây là loại rau mới ở Trung Quốc bởi thực chất tấm biển này thông báo gian hàng rau củ sấy khô. Chữ '干' trong tiếng T♐rung đã bị dịch thành 'fuck' - một câu chửi thề trong t𝕴iếng Anh, trong khi từ đúng phải là 'dry'.
Đừnꦉg nhầm đây là loại rau mới ở Trung Quốc bởi thực chất tấm biển này thông báo gian hàng rau củ sấy khô. Chữ '干' trong tiếng Trung đã bị dịch thành 'fuck' - một câu chửi thề trong tiếng Anh, trong khi từ đúng phải là 'dry'.
Có thể bạn sẽ bối rối hoặc đỏ mặt khi nhìn thấy dòng chữ "A time sex thing" trên tấm biển. Đáng lẽ chúng pℱhải được dịch sang tiếng Anh là "Disposable items" hoặc "🎶Disposable products"- tức đồ dùng một lần.
Có thể bạn sẽ bốiღ rối hoặc đỏ mặt khi nhìn thấy dòng chữ "A time sex thin💙g" trên tấm biển. Đáng lẽ chúng phải được dịch sang tiếng Anh là "Disposable items" hoặc "Disposable products"- tức đồ dùng một lần.
Thay vì sử dụng từ 'deformed' (chỉ sựꦡ biến dạng, méo mó), họ nên dùng "disabled" để nói về những người khuyết tật.
Thay 🉐vì sử dụng từ 'deformed' (chỉ sự biến dạng, méo mó)൩, họ nên dùng "disabled" để nói về những người khuyết tật.
Nếu gặp tấm biển này có lẽ ai không biết tiếng Trung sẽ không muốn bước vào bởi 'racist' trong tiếng Anh 🦋có nghĩa là phân biệt chủng tộc, tr🦋ong khi đây là công viên dân tộc học (bảo tàng dân tộc).
Nếu gặp tấm biển này có lẽ ai không biết tiếng Trung sẽ không muốn bước vào bởi 'racist' trong tiến♍g Anh có nghĩa là phân biệt chủng tộc, trong khi đây là công viên dân tộc học (bảo tàng dân tộc).
Đây là tấm biển cảnh báo không dẫm lên cỏ, với nhân cách hóa cỏ cây: "Tôi yêu nụ cười của bạn, nhưng không muốn bạn tương g🌄iày lên mặt tôi". Nếu dịch theo văn phong người Anh, tấm biển này có thể được ghi là 'The grass is living, please do not step on it'.
Đây là tấm biển cảnh báo không dẫm lên cỏ, với nhân cách hóa cỏ cây: "Tôi yêu nụ cười của bạn, nhưng không muốn bạn tươ﷽ng giày lên mặt tôi". Nếu dịch theo văn phong người Anh, tấm biển này có thể đ💫ược ghi là 'The grass is living, please do not step on it'.
Chú cá chép trong bể có lẽ sẽ không thích việc chủ hàng gọi mình là 'crap' - tức phân, trong๊ khi đúng ra phải là 'carp'.
Chú cá ch🧔ép trong bể có lẽ ඣsẽ không thích việc chủ hàng gọi mình là 'crap' - tức phân, trong khi đúng ra phải là 'carp'.
Thay vì cả💃nh báo trơ🎃n trượt và vấp ngã, tấm biển này lại 'khuyên': 'hãy ngã cẩn thận'.
Coi chừng an toꦑàn sao? Chính xác phải là 'Be safe' - 'Hãy cẩn thận'.
Tấm biển này phải là 'Don’t drink and drive' - Đừng lái xe khi uống rượu, thay vì 'Say thì h𝐆ãy lái xe' như tấm biển trên.
Tấm biển này phải là 💫'Don’t drink and drive' - Đừng lái xe khi uống rượu, thay vì 'Say thì hãy lái xe' như tấm biển trên.
Tấm biển chuyển ngữ cóꦆ phần🔥 hơi thô. Nếu có thể nên ghi là 'No defecating'.
Biển thông báo ổ điện ở đây nhưng lại bị dịch máy móc thành 'Insert to gaꦏin power' - Hãy cắm vào để lấy điện.
Biển thông báo ổ điện ở đây nhưng lại bị dịch máy móc t🌺hành 'Insert to gain power' - Hãy🃏 cắm vào để lấy điện.
Vy An