"Chúng ta đang ở trong một cuộc khủng hoảng chưa từng có", Thị trưởng Kwon Young-jin nói trong cuộc họp báo hôm nay ở thành phố Daegu, cách thủ đô Seoul của Hàn Quốc khoảng 240 km về phía tây nam, khi ông cảnh báo về khả năng còn nhiều ca nhiễm nCౠoV.
Phát biểu của ông Kwon được đưa ra sau khi Trung tâm Kiểm soát và Phòng ngừa Dịch bệnh Hàn Quốc (KCDC) ghi nhận 31 ca nhiễm nCoV mới, tăng gần 61% so với 🍸một ngày trước đó, nâng tổng ✨số ca nhiễm tại nước này lên 82.
Trong đó, 49 bệnh nhân đến từ Daegu hoặc khu vực lân cận và từng tiếp xúc với một phụ nữ bị nhiễm nCoV tại buổi lễ ở ౠnhà thờ địa ph😼ương. KCDC coi buổi lễ nhà thờ này là một "sự kiện siêu lây nhiễm".
Giới chức Daegu, thành phố lớn thứ tư Hàn Quốc với dân số 2,5 triệu người, đã ra lệnh đóng cửa tất cả nhà trẻ, trong🎉 khi các trường học cân nhắc hoãn học kỳ ha♉i dự kiến bắt đầu vào đầu tháng 3. Các trung tâm thương mại, nhà hàng và đường phố tại đây hầu như vắng hoe, đến mức người dùng mạng xã hội địa phương liên tưởng tới một bộ phim về thảm họa.
Ông K🐈won cảnh báo rằng ít nhất 90 người khác trong khoảng 1.000 người tham dự buổi lễ nhà thờ trên𝐆 có các triệu chứng mắc bệnh.
"Chúng tôi đang lên kế hoạch xét nghiệm tất cả những người tới nhà thờ hôm đó và đề nghị họ ở nhà, cách ly với gi♔a đình", ông nói.
Ông kêu gọi 2,5 triệu dân thành phố không ra ngoài và đeo khẩu trang ngay cả khi ở trong nhà. Thị trưởng Kwon bày tỏ lo ngại rằng số ca nhiễm nCoV tăng cao có thể sớm làm quá tải cơ sở hạ tầng y tế của thành phố, đồng thời kêu gọi sự giúp đỡ khẩn cấp từ chínhꦯ quyền trung ương ở Seoul.
Thứ trưởng Y tế Hàn Quốc Kim Kang-lip cho hay tại một cuộc họp báo khác ở thành phố Sejong rằng tình hình hiện "rất n🉐ghiêm trọn𒊎g". Các ca nhiễm nCoV trước đó ở Hàn Quốc hầu hết là những người từng đến Trung Quốc hoặc tiếp xúc với người từng đến nước này.
Bộ Quốc phòng Hàn Qꦉuốc đã ra lệnh cấm binh sĩ đồn trú tại Daegu rời khỏi doanh trại và tiếp khách. Quân đội Mỹ cũng áp đặt lệnh cấm tương tự 🤡với căn cứ quân sự tại thành phố này. Hàng nghìn binh sĩ Mỹ cùng các thành viên gia đình và nhân viên dân sự bị hạn chế đi lại, các trường học và nhà trẻ bị đóng cửa.
Hình ảnh trên truyền thông địa phương cho thấy đường phố Daegu chỉ lác đác vài người đeo ꧑khẩu trang, di chuyển cách xa nhau. "Daegu đóng cửa" và "Nhà thờ Daegu" đang nằm trong số những chủ đề được tìm kiếm nhiều nhất trên trang Naver khi nhiều người tranh cãi về việc liệu thành phố có nêﷺn bị phong tỏa hay không. Một quan chức KCDC nói rằng chính phủ chưa xem xét biện pháp này.
Nhà thờ Daegu là một nhánh thuộc Giáo hội Shincheonji, phong trào tôn giáo được thành lập năm 1984 bởi ông Lee Man-h🅰ee, người có khoảng 500.000 tín đồ.
Một số người dùng mạng xã꧋ hội chỉ trích thói quen ngồi sát nhau của những người đi lễ nhà thờ đã làm tăng nguy cơ lây lan virus. Giáo hội Shincheonji hôm qua cho biết đã đóng cửa nhà thờ Daegu và chỉ đạo tổ chức các buổi lễ cầu nguyện trực tuyến hoặc các tín đồ tự cầu nguyện tại nhà.
Anh Ngọc (Theo Reuters)