Ngay trước thềm cuộc tranh luận trực tiếp lần♊ hai, ứng viên tổng thống đảng Cộng hòa Donald Trump đã tung ra một quả bo✤m, khi mời ba phụ nữ từng cáo buộc cựu tổng thống Bill Clinton quấy rối tình dục tham dự một cuộc họp báo, sau đó vào hội trường nghe tranh luận trực tiếp.
Theo giới phân tích, ông Trump tung ra vũ khí này nhằm mục đích "tiên phát chế nhân", ném búa rìu dư luận về phía b⛎à Hillary Clinton, nhằm thoát khỏi vụ bê bối lớn sau khi đoạn video mang tính miệt thị phụ nữ gây ꧟sốc của ông bị công bố.
Bình luận viên Shawn Boburg của Washington Post cho rằng đây là một chiến thuật liều lĩnh của ông Trump♛ nhằm d𝓀ồn bà Clinton vào thế phải phòng thủ, nhưng mọi việc diễn ra trong cuộc tranh luận đã trái với dự tính của ông, thậm chí còn gây tác động ngược lại.
Juanita Broaddrick, Paula Jones, Kathleen Willey và Kathy Shelton là những phụ nữ từng cáo buộc ông Bill Clinton quấy rối tình dục và cưỡng hiếp, tuy nhiên không 🐲người nào có thể đưa ra bằng chứng chứng minh trước tòa, và ông Bill cũng đã bác bỏ những cáo buộc này. Bởi vậy, Boburg tin rằng đây có thể là "lá bài" cuối cùng mà ông Trump có thể sử dụng để lái sự chú ý ra khỏi những bình luận tục tĩu, xúc phạm⛦ phụ nữ của ông trong đoạn video vừa được rò rỉ.
Trump gọi những người phụ nữ này 🦋là "dũng cảm" khi đứng ra tố cáo chồng của bà Hillary Clinton. Nhưng điều trớ trêu là chính ông đã từng gọi Paula Jones, cựu viên chức nhà nước ở Arkansas kiện ông Bill Clinton tội quấy rối tìn🐷h dục, bằng da🍎nh từ "kẻ thất bại". Và ông từng nói rằng nếu ông là ứng viên tổng thống, ông cũng sẽ gặp phải những tranh cãi tương tự.
Bình luận viên Cathleen Decker của LATimes cho rằng việc mời🦂 những phụ nữ này đến nghe trực tiếp cuộc tranh luận chứng tỏ ông Trump không có sự chuẩn bị kỹ càng cho cuộc đối đầu, mà chỉ áp dụng những biện pháp đối phó tình thế.
Theo Decker, ông Trump dường như hy vọng rằng bà Clinton sẽ mất bình tĩnh khi đối mặt ꧑với những phụ nữ cáo buộc chồng mình có hành vi quấy rối, hãm hiếp, và bà sẽ bị lu mờ trong phiên tranh luận, tự chứng minh cho hàng triệu khán giả truyền hình thấy rằng bà không xứn🅰g đáng trở thành tổng thống.
Tuy nhiê♌n, có vẻ ꧋như ông Trump đã tính nhầm. Bình luận viên Hariet Alexander của Telegraph, bà Clinton là "một chính trị gia quá lão luyện" trước những tình huống như vậy, và không dễ gì để cuộc tranh luận trở nên mất k♏iểm soát khi có sự hiện diện của những người phụ nữ đó.
Trong khi ông Trump không ngừng tung ra những lời công kích cá nhân, bà Clinton vẫn điềm tĩnh ngồi trên ghế, với một dáng vẻ vững vàng, chắc chắn và kiên 🐻định.
Rõ ràng bà Clinton, người chưa từng mất bình tĩnh trước công chúng khi xuất hiện những lời tố cáo về hành vi lăng nhăng của chồng, đã có sự chuẩn bị và kế hoạch ᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚđối phó với bất kỳ câu hỏi nào về bê bối của chồng mình.
Decker cho rằng "lưỡi gươm" mà Trump tung ra có "hai lưỡi", không làm hại đ꧅ược đối thủ, ngược💜 lại còn khiến ông càng đánh mất cảm tình đối với bộ phận cử tri là nữ giới đông đảo của nước Mỹ.
"Nếu có chiến lược sau những hành động này, thay vì công kích cá nhân đối thủ, Trump có lẽ nên lấy lòng những cử tri là phꦉụ nữ ở các bang vùng Trung Tây, những người thường bỏ phiếu cho ứng viên đảng Cộng hòa nhưng nay đã không còn ủng hộ ông", bình luận viên này nhấn mạnh.
Xem thêm: Clinton có thể đã chủ động né bắt tay Trump
Duy Sơn